I moved to Malta

TRASCRIZIONE

Ciao a tutte e a tutti, benvenuti in questo nuovo video! Sono Margherita e su questo canale vi aiuterò a imparare l’italiano.

Oggi faccio questo video semplicemente per darvi un piccolo aggiornamento perché sono cambiate alcune cose in positivo, ovviamente. Infatti, non mi trovo più in Italia, non mi trovo più a Reggio Emilia, ma sono a Malta da circa un mesetto. Malta è una piccola isola, un piccolo stato, a sud dell’Italia. È molto molto vicina all’Italia, è a un’ora più o meno dalla Sicilia se non sbaglio, però è un altro stato, è uno stato a parte. Sono venuta qua a Malta perché lavorando online posso essere un po’ dove voglio, ho solo bisogno di una connessione a internet, ma soprattutto perché avevo bisogno di cambiare ambiente. Avevo infatti bisogno di andare in un ambiente nuovo dove poter conoscere altre persone, dove poter parlare tante lingue diverse. Un ambiente, insomma, un po’ più internazionale. Qua a Malta infatti ci sono, è vero, tantissimi italiani, ma ci sono anche tante persone da tutto il mondo. Ho tanti amici inglesi, dalla Gran Bretagna, tedeschi, spagnoli, brasiliani, e questa, diciamo, multiculturalità, questo multilinguismo, è ciò di cui avevo bisogno. Non so ancora bene quanto starò qui a Malta. Vedremo, non ho tanti piani. Però, insomma, ci tenevo a fare questo piccolo aggiornamento. Infatti, se vedrete uno sfondo diverso nei miei video, è perché non sono più nella mia casa, nella casa dei miei genitori in Italia, ma sono appunto qui a Malta. E niente, in realtà appunto è un video molto molto veloce, molto spontaneo. Un video aggiornamento.

Siete mai stati a Malta? Conoscete Malta? Tra l’altro c’è una situazione linguistica abbastanza particolare perché il maltese è l’unica lingua semitica, se non sbaglio, a usare l’alfabeto latino. È quindi un dialetto arabo, come idea, se non sbaglio, che è molto molto influenzato dall’italiano, dall’inglese e dal francese. Infatti, in alcune situazioni per noi italiani è molto molto facile capire il maltese, mentre in altre frasi, in altre situazioni, potrebbe essere molto difficile perché appunto ci sono sia influenze dall’arabo che dall’italiano e un po’ anche dal francese e dall’inglese. Magari in descrizione vi metto qualche link o a qualche video o a qualche sito web se volete informarvi un po’ di più sulla storia e sulla cultura di Malta.

E niente, credo che per questo video è tutto! Come sempre, se avete voglia di supportarmi, di supportare questo lavoro e questa passione che ho, iscrivetevi al mio canale, attivate la campanella, lasciate un mi piace, un commento, lasciatemi un feedback. E niente, noi ci vediamo in un prossimo video! Buona giornata a tutti, ciao!

Previous
Previous

Listening comprehension for beginners

Next
Next

Dialect challenge: play with us!